minientrevista al dueño del milan en el tirachinas de la cope
Aquí os transcribo la breve, pero intensa y jugosa, entrevistilla que le hice a Silvio Berlusconi en zona mixta, tras la final de Champions disputada en Atenas. Abajo, tenéis el sonido por si la queréis escuchar y traducirla mejor (sobre todo la última pregunta).
Don Silvio, el Milan ha ganado su Séptima Copa de Europa, ya está a dos títulos del Real Madrid, ¿Cuándo le va alcanzar?
Trataremos de alcanzar, de superar al Real Madrid. Durante mi presidencia, el Milán ha alcanzado ocho finales y ha ganado cinco Copas de Europa, y el Real Madrid ha llegado a tres finales solamente en el periodo de mi presidencia. Por tanto esperamos continuar en esta línea y buscaremos superarlo. Tenemos una gran admiración al Real Madrid, es una grandísima sociedad un grandísimo equipo y una grandísima afición.
Tiene un equipo de campeones, ¿le hace falta Ronaldinho al Milán? ¿O Samuel Etoo?
Es un sueño que sería maravilloso cumplirlo porque tenemos ya varios campeones brasileños en ataque como Ronaldo y Kaká…
¿Va a intentar fichar a Ronaldinho?
Si Ronaldinho decide irse del Barcelona y el Barcelona decide desprenderse de Ronaldinho, yo creo que Ronaldinho vendrá al Milan.
¿Y a Samuel Etoo?
Etoo es un gran jugador y sería bienvenido.
¿Venderá a Kaká al Real Madrid?
Esto no es posible porque le hemos renovado el contrato hasta el 2011.
Y la última, ¿Shevcehenko vuelve al Milan?
Yo espero que si, nos llevamos muy bien, le esperamos con los brazos abiertos ...(...) (ESTA RESPUESTA NO LA ENTIENDO MUY BIEN AL FINAL SI HAY ALGÚN ITALIANO QUE LA ESCUCHA Y ME LA TRADUCE QUE ME LA DEJE EN UN COMENTARIO Y LE ESTARÍAMOS MUY AGRADECIDO).
No creo que Ronaldinho se vaya del Barcelona pero si llegan a ir Ronaldinho y Eto'o al Milan quien los para!!!...bueno muchos saludos desde Buenos Aires..
ResponderEliminarLes dejo mi página de futbol argentina para que la visiten!!
www.futbolarg.wordpress.com
ADRIAN.
Le pregunte a compañeros italianos y me han dicho que al final Berlusconi dice:
ResponderEliminar"non lo apetteremmo a braccia aperte ma a braccia spalancate"
"Lo esperaremos con los brazos abiertos por él, los tenemos de par en par"
Saludos Matallanes, me encanta el blog, si tienes tiempo pasate un rato por mi blog mexicano y te invito un tequilita:
http://lacascarita.wordpress.com/
Exactamente, lo que quiere decir la frase "non lo aspetteremmo a braccia aperta ma a braccia spalancate" es: no lo esperaremos con los brazos abiertos, sino descerrajados", o sea, que es un modo de decir "de par en par" a lo bestia. Un saludo desde Roma
ResponderEliminarFue un placer hablar contigo por la radio el martes antes de la Final.
ResponderEliminarEl Milan con Dinho, Eto'o, Shevas, Kakà, Ronnie, Nesta, Pirlo....ufffff!!!!!1
ResponderEliminarIl Diavolo es discolo y no quiere ceder ninguna Copa màs.....
Ti sei tutta la mia vita!!!!!
"non abbiamo le braccia aperte per lui, ma addirittura spalancate"
ResponderEliminar"no es que tengamos los brazos abiertos para él, sino que los tenemos abiertos de par en par"
Saludos
(Rick, de Planeta Zaragocista. Vivo en Italia. Mi mujer y mis hijos son italianos. Yo me defiendo. ;-))